
Vous voudriez savoir :
- Si la note de traduction pour les romans étrangers est importante
- Quelle est la place du champ 608 et s'il est indispensable
- Si l'évolution du champ de l'adresse 210 vers 214 est indispensable
Tout d'abord, nous vous recommandons de vous reporter aux deux guides de catalogage (Kitcat et GM Sudoc) des deux agences bibliographiques françaises (BnF et ABES). L'ensemble des règles de catalogage, règles à jour, sont présentes au sein de ces deux ressources.
Ce sont ses règles qui font foi et qui détermineront les réponses à vos trois questions (voir suite de la réponse). En effet, les deux guides intègrent une partie des modifications liées à la Transition bibliographique et au code de catalogage RDA-FR.
Selon Kitcat, le portail d'aide au catalogage de la BnF,
La note de traduction est obligatoire en ISBD, sauf quand le titre original est transcrit en titre parallèle.
Source : Accès titres - Traductions. Kitcat, 2006
Quand la publication contient deux (ou trois) œuvres du même auteur traduites par le même traducteur, il n’y a pas lieu de faire des accès auteur-titre pour apparier correctement une œuvre et son auteur : l’auteur étant commun à toutes les œuvres, il suffit de répéter la zone de titre original.
En conséquence, en Intermarc, on ne fait pas de notice analytique (ANL), mais on répète la zone 142 en bloquant la génération de la note (2eindicateur à 1) et on saisit en 300 une note de traduction regroupant les titres originaux.
Source : Accès titres - Traductions. Kitcat, 2006
[Dans le cas d'un] document comportant plusieurs œuvres d’un même auteur traduites par des traducteurs différents.
Afin d’apparier correctement l’auteur de la traduction et le titre traduit, on saisit la note de traduction en faisant correspondre le titre original et l’auteur de la traduction et on crée une ou plusieurs ANL.
Source : Accès titres - Traductions. Kitcat, 2006
Si la page de titre porte un titre collectif, et qu’il existe un titre original correspondant à ce titre, il doit apparaître en note de traduction en ISBD et faire l’objet d’un accès.
En Intermarc, on l’entre donc en zone 142 de la notice bibliographique (MON).
Source : Accès titres - Traductions. Kitcat, 2006
Si le titre original figure sur la page de titre (ou son substitut), il est transcrit en titre parallèle (zone 247 en Intermarc).
On le reprend en zone de titre original afin qu'il soit pris en compte lors des tris, mais il n'est pas édité en note de traduction
Source : Accès titres - Traductions. Kitcat, 2006
Pour aller plus loin, vous pouvez consulter la page Récupérer les notices des livres en langue étrangère sur le forum Agorabib.
D'après le Manuel UNIMARC : format des notices d'autorité - Édition française, la zone 608
contient un ou plusieurs termes caractérisant une œuvre ou une expression, ou indiquant la catégorie à laquelle elle appartient. Si l’œuvre relève de plusieurs formes, celles-ci sont enregistrées dans des occurrences distinctes de la zone.
Source : Manuel UNIMARC : format des notices d'autorité - Édition française. 608 Forme ou genre de l’œuvre. 2020.
Sous-zone(s)
$a Élément d’entrée
Terme présenté selon la forme requise par le système d’indexation de genre ou de forme d’où le point d’accès est dérivé. Facultatif. Non répétable.
$u Uniform Resource Identifier (URI)
Une URI est utilisée pour identifier une entité. La sous-zone $u peut être utilisée pour identifier une entité de forme ou de genre dans un système externe. Facultatif. Non répétable. (EX 5).
$2 Source
Identification sous forme codée du référentiel d’où le point d’accès forme ou genre est dérivé. La présence systématique de la sous-zone $2 dans chaque occurrence de la zone est recommandée. Facultatif. Non répétable.
$3 Identifiant de la notice d’autorité
Numéro d’identification de la notice d’autorité correspondant au point d’accès genre ou forme. Facultatif. Répétable lorsque plusieurs éléments du point d’accès correspondent à une notice d’autorité.
Source : Manuel UNIMARC : format des notices d'autorité - Édition française. 608 Forme ou genre de l’œuvre. 2020.
La zone 608 est facultative et non indispensable. Dans le GM du Sudoc, elle est facultative.
Nous vous conseillons de consulter les exemples de ce document 608 Forme ou genre de l’œuvre pour identifier la place du champ 608.
Cette ressource pourrait également vous aider : Zone 608 : Point d'accès forme, genre ou caractéristiques physiques.
Une précédente réponse de notre service aborde ce sujet : Catalogage zones 210 et 214 nouvelles normes. Questions?Réponses! 17/11/22.
En effet,
si vous cataloguez en Unimarc et à fortiori si vous êtes déployés dans le réseau SUDOC de l'ABES, alors il ne faut plus utiliser la zone 210 pour le faire. En effet, depuis janvier 2020, les mentions de publication, de production etc. doivent être enregistrées dans une zone 214 (et non plus une zone 210). La zone 210 n'est plus en usage désormais dans le Sudoc. Les zones 210 existantes seront peu à peu remplacées par des zones 214.
Source : Catalogage zones 210 et 214 nouvelles normes. Questions?Réponses! 17/11/22